Как избежать сомнений в достоверности публикации
ПРЕДИСЛОВИЕ «ИНОЙ ГАЗЕТЫ»: Хотя личная позиция автора нижеследующего текста по некоторым вопросам внутренней и внешней политики, очевидно, отличается от распространённых (в том числе и среди наших читателей) мнений, редакция предлагает уважаемому читателю на этих различиях внимания не заострять. «Иная газета» предлагает вашему вниманию именно профессиональные аспекты, примеры которых приведены в данном тексте.
Текст: Андрей Шипилов
Мне позвонил мой учитель, тренер по айкидо, человек очень умный и здравомыслящий. Позвонил он, чтобы уточнить по поводу "российских военных баз на Кипре".
Я ему сказал, что это фейк, а он резонно возразил, что вряд ли, потому как сейчас по телевизору был репортаж, где сам президент Кипра говорил о том, что он принял решение разместить на Кипре военные базы.
– Но ведь вы же не говорите по-гречески, - заметил я, - просто на изображение президента наложили фальшивый перевод, вот и всё.
... Президент Кипра сказал буквально следующее: «На встрече в Москве мы обсудим возможность использования самолетами МЧС России аэропорта Пафоса при проведении гумманитарных операций на Ближнем Востоке».
Перевели так: «Мы предоставим России аэропорт Пафоса для размещения российской военной базы».
Хотя, может, это с точки зрения российского ТВ это адекватный перевод, учитывая, какой смысл они вкладывают в понятие «гуманитарные операции».
Но для кипритов МЧС - это именно МЧС, а не ВВС.
– Да ладно, - засмеялся он, - я понимаю, что можно исказить информацию, можно не так акценты расставить, но чтобы вот так в открытом эфире неверно перевести главу другого государства - такого просто не может быть...
В конце концов поверил он мне, а не телевизору. А я понял, КАК они это делают.
Любой зритель понимает, что телевизор может врать и искажать информацию. Но он не воспринимает факт, что телевизор может врать ДО ТАКОЙ СТЕПЕНИ, что это лежит за гранью здравого смысла.
Он допускает, что «телевизор может соврать», но мысль о том, что все 100% информации - ложь, кажется ему нелепой.
Он допускает, что репортеры могут опросить предвзято или опросить заинтересованных лиц, но мысль о том, что те «донбасские беженцы», которых он видит по ТВ сроду не были на Донбасе и представляют собой проплаченную массовку, кажется ему нелепой.
Он допускает, что какие-то фразы Псаки могут быть вырваны из контекста, но мысль о том, что перевод, который он слышит, полностью противоположен тому, что она говорила - кажется ему невероятной.
Он может допустить, что репортажи с Донбасса могут быть сняты предвзято и выборочно, но мысль о том, что они снимались вообще не на Донбассе, а в Чечне и не сейчас, а четырнадцать лет назад - это ведь до такой степени нелепо, что этого, само собой быть не может.
Сама степень чудовищности лжи служит самой надежной защитой от сомнений. Вот так, братцы мои.
Опубликовано: страница автора в Facebook
Рубрика предназначена исключительно для чтения журналистов и тех, кто по непонятным причинам мечтает заняться этим ремеслом. За чтение рубрики иными лицами редакция ответственности не несёт. Редакция может вступать в переписку с читателями. Мнение авторов материалов может совпадать с мнением редакции. Все совпадения являются неслучайными. Подбор материалов для рубрики производится лично Андреем Лучниковым.
+ Иная газета
Иная газета - Город Березники. Информационно-аналитический ресурс, ежедневные новости Урала и России.
PR
-
Появление очередного провала в Березниках дало местным властям очередной шанс выпросить помощь у федерального центра
-
Семь советов пиарщику, как заставить прессу написать о вашей компании
-
Как информационные недоразумения сегодня стали определять общественное мнение
-
Журналист Константин Мильчин о том, как отличать правду от пропаганды
-
То, что глупость и жадность именно белорусских чиновников и дельцов поставили на грань банкротства "Беларуськалий" по белорусским телеканалам не расскажут.
Школа Лучникова
-
Главный редактор газеты «На родной земле» (Сивинской район Пермского края) о проблемах выживания издания
-
В интервью "Журналисту" Павел Каныгин сказал, что ненавидит войну и признаёт солидарность между журналистами даже тогда, когда они стоят на разных позициях
-
Дошло ли сейчас состояние нашей письменной и устной речи до того уровня, когда надо принимать валидол?
-
Десять советов по культуре речи, которые пригодятся каждому журналисту
-
Под конец 2015 года «Новая газета» напомнила о подлинном украшении российской журналистики
-
The New York Times опубликовала 11-страничный документ Our Path Forward, посвященный стратегии одного из крупнейших изданий в цифровом мире. Читайте полный перевод документа
Читайте сегодня
- Пермяк добился ремонта своего дома через суд
- Более 5 тысяч пенсионеров Пермского края получат компенсацию взносов на капитальный ремонт.
- Сергей Будалин присвоил 2 миллиона рублей честных и ответственных березниковцев.
- В эти выходные состоится традиционная Строгановская регата
- Дом разваливается, а управляющая компания слилась из города
- Лето в городе: активный отдых в "Снежинке"
- Внимание: в Березниках планируется отключение воды на сутки
- Скоропостижно скончался атаман Марамыгин