Шекспир, однако

На самом деле, ребус разгадывается просто: КВЭП - аббревиатура, сокращённое название одной из ранних комедий Шекспира «Как вам это понравится». Именно в ней впервые прозвучал знаменитый монолог, начинающийся словами «Весь мир - театр, и люди в нём - актёры». Премьера новой постановки режиссёра Андрея Шляпина (г.Москва) в Березниковском драмтеатре состоялась в первый день весны.

Как вышло, что наш БДТ решил «замахнуться на Вильяма нашего Шекспира»? Худрук тетра Денис Кожевников объясняет это тем, что сегодняшнее счастливое мироощущение молодой, творческой труппы березниковского театра гармонирует с атмосферой комедий британского гения. А постановщик спектакля Андрей Шляпин отмечает, что сыграть Шекспира – это очень важный этап развития актёров, поскольку общение с его текстами требует внутренней работы, актёрской энергетики и умения импровизировать.

Спектакль и начинается серией забавных импровизаций. Зрителя встречают пространной речью на английском, и тут в действие совершенно неожиданно вмешивается помощник режиссёра (и по жизни, и в спектакле - такова задумка Шляпина) Станислав Старцев, который прямо на сцене поправляет игру актёров. Актёр Андрей Кирпищиков в роли старого слуги Адама как бы «забывает» свою роль и прыгает, как молодой, пока после замечания Старцева не спохватывается и с весёлой виртуозностью не преображается в согбенного старца.

Кстати, согласно легенде, роль Адама в театре «Глобус» играл сам Шекспир.

Не сразу, но действие всё-таки выруливает в традиционную сюжетную колею – довольно запутанную, надо признаться. История разворачивается в средневековом французском герцогстве, правитель которого Старый герцог был свергнут собственным младшим братом Фредериком и теперь вынужден скрываться в Арденнском лесу. Обоих братьев - и грозного злобного Фредерика, и мудрого отшельника Старого герцога - мощно играет Василий Гусев, благо по ходу действия его персонажи не пересекаются. Не всё в ладу и у двух других братьев, живущих при дворе Фредерика - старшего Оливера (Дмитрий Поддубный) и младшего Орландо (Анатолий Берсенёв). Старший притесняет и унижает младшего, вынуждая того бежать из дворца в лес; за ним в изгнание следует его верный слуга Адам.

Орландо - персонаж почти идеальный. Пылкий и благородный юный дворянин ещё во дворце с первого взгляда влюбляется в Розалинду, дочь Старого герцога, оставшуюся при дворе благодаря своей дружбе с дочерью Фредерика - Селией. Розалинду (Софья Демидова) злобный Фредерик тоже выгоняет из дворца, а вместе с ней отправляются в странствия юная Селия (Надежда Алёночкина) и дворцовый шут Оселок. Здесь хотелось бы отметить удивительную органичность и даже изящество, с которыми Алексей Корсуков играет роль шута-философа.

Если в первом действии сцену обрамляли свисающие металлические цепи и конструкции как символы несвободы и жестокости, то второе действие в лесу оформлено более мягко - «лесом» свисающих пеньковых канатов. Розалинда, переодевшаяся юношей по имени Ганимед, Селия и шут Оселок прибывают в Арденнский лес, где приобретают у пастухов имение. Тем временем Орландо и его слуга Адам находят в лесу Старого герцога и вступают в его свиту. Терзаемый любовью к Розалинде Орландо сочиняет любовные стихи и развешивает их на деревьях-канатах, превращая лес в библиотеку любовных песен. Он не узнаёт Розалинду в образе Ганимеда, но принимает предложенное ею «лечение от болезни любви»: Орландо должен ежедневно сносить капризы своей любимой, роль которой берёт на себя Ганимед.

А тем временем вокруг тоже складываются любовные пары: насмешливый интеллектуал Оселок вдруг находит прелесть в простой сельской девушке Одри (Надия Ахунова) и даже пытается жениться на ней, но ему мешает Жак (Денис Ярыгин). Пастушка Феба (Марина Спирина) отвергает ухаживания пастуха Сильвия (Дмитрий Горбунов), но неожиданно страстно влюбляется в Ганимеда, под маской которого прячется лукавая Розалинда.

В финале всех венчает Старый герцог, свита ликует, звучит гимн любви по Высоцкому: «Я поля влюблённым постелю…». А завершает всё это буйство брутальный монолог о любви и свободе, который, раскачиваясь на цепях с полуголым торсом, темпераментно исполняет актёр Василий Гусев - и этот образ тоже отсылает нас к Владимиру Семёновичу. Финал по оформлению достаточно неожиданный, но яркий.

По мнению постановщика спектакля Андрея Шляпина, эта весёлая пьеса Шекспира о молодости, неугомонности и весеннем неопределённом ожидании счастья. И местами актёрам вполне удавалось это передать. Темп сбивали лишь непривычные для современного уха речевые периоды, которые, возможно, во времена Шекспира воспринимались на ура, но спустя 400 лет кажутся несколько громоздкими.

Здесь хочется вспомнить первую постановку режиссёра в БДТ: пушкинская «Барышня-крестьянка» покорила именно игровой, заразительно несерьёзной атмосферой. В этот раз режиссёр старался, в основном, придерживаться канвы шекспировской пьесы. Зрители, как я заметила, улавливали не всё: то ли виной тому пресловутое «клиповое» мышление, отсутствие привычки напрягать мозги над любым рассуждением длиннее абзаца, то ли для самих молодых актёров эти темп и манера размышлять не стали родными, поскольку и они - дети своего времени. А может, это такой своеобразный тест на то, насколько далеко наше мироощущение ушло от гармоничного шекспировского? Во всяком случае, повод для размышлений есть.

Конечно, театральная постановка - вещь живая, находящаяся в развитии, а значит, у её создателей есть простор для эксперимента, который поможет сделать понятным пафос Шекспира нашим современникам.


Опубликовано: газета «Металлург» (г. Березники, Пермский край)
Добавьте виджет и следите за новыми публикациями "Иной газеты" у себя на Яндексе:

+ Иная газета

Иная газета - Город Березники. Информационно-аналитический ресурс, ежедневные новости Урала и России.

добавить на Яндекс