Архив, 12.3.2012, статья

Гнусности перевода

Много лет назад, еще при советской власти, один мой друг должен был переводить конкурсный фильм на Ташкентском международном кинофестивале. Фильм был индийский, и публика ожидала увидеть зрелище любимого жанра - душещипательную мелодраму с песнями и танцами. Мой друг тоже на это надеялся - там, как правило, особо и переводить-то нечего. В зале погас свет, пошла лента, и он с ужасом осознал, что не понимает ни слова. Впоследствии выяснилось, что фильм снят на языке телугу, которым мой друг, увы, не владел.

Демократия начинается с хвоста

Выборы закончены — что дальше? Дальше самоорганизация гражданского общества. Самоорганизация, которая так великолепно проявилась в движении наблюдателей. Если на что и опирается демократия в Америке, если чему я и завидую в первую очередь — так это невероятно жирному общественному субстрату, пронизанному, как почва в лесу, сотнями общественных сетей и структур. В России сейчас нет государства — значит, у нас есть шанс построить общественные структуры, которые будут выполнять его роль. Если мы не построим таких структур…