Перевод дороже денег

Текст: 
Ян Арт

Перевод дороже денегКогда-то понятие «денежный перевод» ассоциировалось исключительно с потертым линолеумом почты и неизменным запахом сургуча. Теперь «переводчиков» в России — множество. Журналист решил сравнить их сервис, скорость доставки и стоимость услуг.

Издалека долго...

Лидером на отечественном рынке денежных переводов остается его аксакал — «Почта России». Потому что систем денежных переводов — куча, а почтовое отделение — за углом. И добираться до офиса какого-либо банка лень. К тому же почта по-прежнему единственное средство в случае, если получатель вашего отправления проживает в деревне или каком-нибудь городке, где резной палисад.

Итак, идем на почту. В отличие от вокзалов и банков почта почти единственное место, где большевики не сдают своих позиций, и «постоветский человек» может сполна вкусить прелесть светлого прошлого: тут есть очередь. И еще «Почта России» с непостижимой непосредственностью умудряется сопрягать коня и трепетную лань: сначала вы по старинке заполняете бланк ручкой, привязанной леской к конторке, затем операционистка, время от времени переспрашивая вас, вбивает нацарапанное в компьютер.

Зато бланк совсем простой: сумма, куда, кому, от кого и адрес отправителя. Можно еще сообщение добавить. Что-то вроде: «Дорогая, высылаю сорок рублей, ни в чем себе не отказывай».

Выбираем тип перевода. Раньше их было два — почтовый и телеграфный. Первым пользовались те, чей адресат остро не нуждался в деньгах, а потому мог подождать. Иногда — несколько недель. Телеграфный перевод был придуман для нетерпеливых, современных и динамичных: он доходил до получателя в рекордные по советским временам сроки, дня за три. Новые времена — новое «меню»: теперь на почте есть телеграфный перевод и электронный. Хмурая операционистка пояснила разницу: «Электронный быстрей, конечно, что спрашивать-то. Ежу понятно...»

Выбираем электронный. И через пару дней выясняется, что ежи, равно как и черепахи, предлагаемой скоростью почтовых представлений об «электронности» могут быть вполне довольны: через сутки-другие перевод был у получателя.

Впрочем, на достигнутом почтари останавливаться не собираются, они разработали новое детище под грозным названием «КиберДеньги». Время киберперевода... «каких-то» 72 часа. Комментарии, очевидно, излишни: ежу все понятно.

Старается не отставать от своего советского брата и родной Сбербанк. В «дремлющем динозавре» российских финансов не так давно вдруг шевельнулись какие-то колесики, и он тяжелой поступью вышел на этот рынок. Предлагаемая Сбербанком система «Блиц» готова обставить в популярности «КиберДеньги»: перевод доходит за час и обходится в 1,75% от суммы. Минимальная сумма перевода — 100 рублей. Минус «Блица» — нужно знать адрес, паспортные данные получателя и номер того отделения Сбербанка, где адресат намерен получать деньги (потому что у этого банка, по сути, нет единой компьютерной сети). Зато деньги через «Сбер» дойдут до любого городка России, где есть хоть одна захудалая сберкасса.

Поиграем в вестерн

Завершив ностальгический поход на почту, знакомимся с плодами западной цивилизации. Самым известным из них на поприще денежных переводов стал WesternUnion (www.westernunion.com) с его несколько жеманной рекламой в стиле собачьего корма: что-то вроде «знак заботы и любви» и тому подобное.

Анкета здесь большая, разноцветная, заполнять надо все печатными буквами. Переводу присваивают контрольный номер, который вы должны сообщить получателю. Главный минус: вы должны найти банковский офис, где действует «ВестернЮнион», и ваш адресат тоже. Можно заказать, чтобы чек на перевод получателю принесли на дом. Но за деньгами ему все равно придется отправляться в банк.

В качестве плюса «Вестерн» упирает на свою обширную географию: перевод можно отправить в 200 стран мира и деньги доходят за несколько минут. Правда, с одной поправкой: говоря о своей моментальности, реклама «Вестерна» умалчивает о смене часовых поясов, и в реальности деньги, отосланные в США, дошли до адресата только на следующие сутки.

Ещё один плюс: «Вестерн- Юнион» подписал соглашение с «Почтой России», и теперь эта система будет доступна и для глубинки. Логика их союза понятна: «Почта России» не занимается международными переводами, а человек в здравом уме не станет использовать «ВестернЮнион» для переводов внутри России. Поскольку обойдется это действие в 10% от суммы вашего отправления. Комиссионные могут быть и меньше, например 4%, но это уже при отправке 130—140 тыс. рублей. Так что рекламный слоган «Вестерна» — «Больше, чем просто деньги» — обретает второй смысл: намного больше.

В этом смысле все более популярной, по утверждению знатоков, становится система MoneyGram (www.MoneyGram.su). MoneyGram осуществляет только международные переводы, зато, в отличие от «Вестерна», намного дешевле: 1,5—3% в рублях и 2—3% в валюте. Реальная скорость перевода — 20—40 минут, опять же с поправкой на разницу во времени.

Ещё одна система — «STB Экспресс» — имеет российское происхождение. А потому больше приспособлена, в том числе и по расценкам, для отправки денег по стране. Или в пределах СНГ. Анкета системы напоминает «вестерновскую» — те же печатные буквы и пароль для выдачи денег. Основной минус — крайне ограниченный список городов, куда могут дойти ваши деньги. Цена услуг — 1,5% в рублях, 3% в валюте, то есть, отправив 6000 рублей, пришлось выложить сверху всего 90 руб.

Другая разработка одного из российских банков носит многообещающее название Migom (www.migom.com). Заявление лаконичное, как на почте: сколько, кому, куда и контрольный номер — для верности. Сеть Migom в Москве включает 52 пункта, еще 15 расположены в городах Подмосковья. Попробуем отправить деньги: «А в Казань у вас переводы есть?» — «Есть». — «А в Бодайбо...» — «В Бодайбо нет». О’кей, отправляем в Казань. Оперативность высокая: наш перевод дошел за 20 минут. Но у Migom есть «имущественный ценз»: переводы принимаются на сумму не менее 1000 рублей. За отправку оной суммы с меня взяли 30 рублей.

Аналогичную планку установила и система Contact. Приятный момент: заявление на перевод здесь заполняют сами сотрудники, и уходит на эту операцию не более пяти минут. Заодно Contact предлагает и другие услуги: через эту систему можно внести платежи по кредиту, оплатить сотовую связь и услуги интернет-провайдеров, пополнить электронные кошельки. Стоимость Contacta вполне умеренная: 2% от суммы для рублевых переводов по России и 3% — при отправлении любой валюты за рубеж. А вот со сроками доставки проблемы: в рекламе утверждается, что дело займет несколько минут, а в офисе на Большой Бронной операционистка доверительно сообщила: «Рассчитывайте примерно на сутки». По системе Contact перевод можно отправить в 80 стран и более 560-ти городов России. В Бодайбо, правда, тоже не принимают, а в Казань — запросто.

Менее популярная система — «Лидер», еще недавно она именовалась VMT. Она позиционируется в рекламе как международная, однако на поверку выяснилось, что «международность» означает Азербайджан, Армению, Грузию, бывшие братские республики Средней Азии и неизвестно почему затесавшуюся в эту компанию Испанию. И все. Цена услуг составляет 1,5% от суммы, скорость — до 30 минут согласно рекламе, около часа — в реальности. Главный минус — скромная офисная сеть: узок круг этой системы, страшно далека она от основной массы народа.

Отдельной строкой — система «Быстрая почта», разработанная Импэксбанком. Говорят, теперь, когда «Импэкс» приобретен Райффайзенбанком, австрийцы задумались, что делать с этой самой «Быстрой почтой»: то ли прикрыть, то ли распространить на всю сеть «Райффайзена». Пока эта система переводов действует действительно быстро: деньги доходят за 15 минут. Реальная цена вопроса — 4—10%. Впрочем, может быть лишь 1%, но только в том случае, если вы отправляете около полумиллиона рублей. Не знаю как вы, но автор этих строк делает такие отправления нечасто.

Мой адрес не дом и не улица

Все большую популярность у пользователей приобретают системы переводов, при которых нет необходимости указывать адрес получателя: в конце концов, не всегда его помнишь и даже не всегда его знаешь. Одной из первых от этого условия отказалась система «Юнистрим». Начав с переводов в Армению, «Юнистрим» охватила пол-России и почти все осколки СНГ. А при комиссионных в размере 1% она стала настолько популярна, что скорость прохождения перевода (менее одного часа) теперь «компенсируется» возникшими очередями: в офисе «Юнистрима» у метро «Белорусская» иногда приходится ждать по 30—40 минут. В результате «Юнистрим» начал бороться с этим побочным эффектом собственной популярности, время от времени устанавливая планку переводов — от $100 до $300 минимум.

К юнистримовской системе больше всего подходит девиз «Дешево и сердито», причем в буквальном смысле: ранее приветливые девушки, вносящие данные в компьютер, в последнее время выглядят мрачно и огрызаются на гастарбайтеров в оранжевых куртках. Автору этих строк операционистка пожаловалась: «У нас в последнее время и так сплошные очереди, а эти еще и ошибаются постоянно. По-русски почти никто и не говорит...»

Еще одна система переводов, не требующая адреса получателя, — «Анелик». Переводы только международные, отправляются в 90 стран мира и доходят за сутки. Писать самому ничего не надо: все данные на компьютере за пару минут заполняет оператор. Ценз системы — принимается не менее 1000 рублей.

Рекламный слоган «Анелика»: «Мы передаем тепло ваших рук». Вообще, после WesternUnion с его ценами все системы, пытающиеся пококетничать с клиентом, вызывают нехорошее предчувствие. Но предчувствие оказалось неверно: «Анелик» умудряется передавать тепло ваших рук, не пытаясь нагреть свои: комиссионные составляют всего 1,5% в рублях и 3% в долларах. Перевод на сумму 5000 рублей обошелся нам в 75 целковых.

Главный вывод нашего эксперимента: российские «переводчики» клиентов не обманывают, предлагая услуги доставки наличных в тот или иной край. Разве что чуть ошибаются со сроками, иногда выдавая желаемое за действительное. А вот степень «жадности» у каждого своя, иначе разницу в размерах комиссионных объяснить трудно. Зато все денежные переводы, работающие через банки (в том числе и западные монстры — WesternUnion и MoneyGram), имеют общий минус для подозрительных и страдающих манией преследования: требование к отправителю указывать свои паспортные данные. Но на это банки толкает их банковское начальство в лице ЦБ — и-ден-ти-фи-ци-ро-вать клиентов. То есть удостоверять личность каждого обращающегося за любой услугой, будь то кредит на 20 лет или простой денежный перевод на незначительную сумму. Так что анонимно перебросить пару тысяч на нужды мирового терроризма вряд ли удастся.

Текст: Ян Арт
Впервые опубликовано: “Профиль”
Фото: Родион Жуков

Добавьте виджет и следите за новыми публикациями "Иной газеты" у себя на Яндексе:

+ Иная газета

Иная газета - Город Березники. Информационно-аналитический ресурс, ежедневные новости Урала и России.

добавить на Яндекс


российские банки